Trafic du RER A pendant la pandémie de COVID-19

Pour lutter contre la pandémie COVID-19, le RER A adapte son amplitude horaire : Les trains circulent entre 6h et 22h. 

Consultez ci-dessous les fiches horaires du lundi au vendredi :

Fiche horaire direction Saint-Germain-en-Laye, Cergy–Le Haut & Poissy

Fiche horaire direction Marne-la-Vallée–Chessy & Boissy-Saint-Léger.

Consultez ci-dessous les fiches horaires du samedi au dimanche :

– Fiche horaire samedi & dimanche.

Retrouvez les horaires des bus de substitution :

– Nation <-> Boissy-Saint-Léger

– Nation <-> Marne-la-Vallée – Chessy

– Charles-de-Gaulle – Etoile <-> Saint Germain-en-Laye

– N151 (Gare Saint-Lazare <-> Mantes la Jolie)

– N152 (Gare Saint-Lazare <-> Cergy Le Haut Gare via Maisons Laffitte Gare)

Vous pourrez aussi vérifier aussi consulter les horaires  sur Transilien.com ou ratp.fr.

Nous recommandons aux personnes sensibles ou fragiles de rester autant que possible à leur domicile.

Des annonces pas comme les autres…

[Billet commun RER A & B] Vous l’aurez surement remarqué si vous avez emprunté le RER A ou B ce matin, de nouvelles annonces sont diffusées dans plusieurs de nos gares. Donc si vous entendez des voix, c’est normal (enfin presque).

Les annonces en gare font partie de nos quotidiens de voyageurs, tant et si bien que l’on n’y fait parfois plus attention, même si certains les estiment familières. Aujourd’hui, c’est différent : peut-être avez-vous levé la tête lors de la diffusion de cette annonce :

« Sur les quais ou dans les trains, s’il vous plait, faites attention à ne pas oublier vos affaires personnelles. Merci beaucoup. ».

Cette petite voix, c’est Ava ! Une demoiselle qui a prêté sa voix l’année dernière. Mais elle n’est pas la seule à avoir joué le jeu. Olivia, Sacha, et Léonardo font aussi parti des quelques enfants qui ont enregistré des annonces qui sont diffusées du 21 octobre au 3 novembre dans vos gares.

 

Olivia est notre voix anglaise. Elle a 10 ans, sa mère est anglaise et son père est franco-anglais.

 

Sacha est notre voix japonaise. Il a 13 ans, sa mère est japonaise, c’est donc elle qui l’a coaché pendant l’enregistrement pour que le texte soit fluide.

 

Léonardo est lui, notre voix italienne. Il a 11 ans et son père est italien.

Pourquoi des voix d’enfants ?

Nous le savons bien, ce sont des messages qui à force d’être répétés ne sont plus entendus, mais il est difficile de ne pas tendre l’oreille quand ces petites têtes blondes nous interpellent. Pour l’occasion, ces messages habituellement plutôt solennels ont été modifiés afin de mieux correspondre à un langage d’enfant.

« Sur les quais ou dans les trains, assurez vous de ne jamais oublier vos sacs ou bagages » devient « Sur les quais ou dans les trains, s’il vous plait, faites attention à ne pas oublier vos affaires personnelles. Merci beaucoup »

 

« Pour votre sécurité, ne tentez pas de monter dans les trains dès que le signal sonore retentit » devient : « Attention, quand ça sonne, c’est très dangereux d’essayer de monter dans le train. Attendez le prochain, il arrive tout de suite »

 

Vous les avez déjà entendues et ça vous a plu ? Dites-le nous en commentaire !

Partager cet article

Laisser un commentaire

Consultez la charte du blog